ARCHIVE INFORMATION

Translation Date Revision No. Translator/Commentator
     
Mughal Library References
Mughal Library
Document Name
Statement by Ghunnee Khan a Cabul fruit seller, who saw the rebel leaders Feroze Shah at Herat.
Category Archive No. Updated Date
Secret Papers MAC-23022023-901 March 12, 2026 at 7:19:39 AM
Held At: National Archives of India
Identifier Number: PR_000001270156
Original
Document Name
Statement by Ghunnee Khan a Cabul fruit seller, who saw the rebel leaders Feroze Shah at Herat.
Location Department Language
Foreign English
Dated Collection No. Serial No. Folder Size No. of Pages
Feb. 27, 1863, 8:18 p.m. 232-233 232-233 Political Branch N/A 3
Main Category Sub Category Modern Classification Modern Subclassification Document Type Source
Secret Papers N/A N/A N/A Paper National Archives of India
Title of Person Position Associated To Period From Period To Other Name
N/A N/A N/A 28 February 1863 28 February 1863 N/A
Successor Predecessor Issue Number Doc Material Gregorian Date
N/A N/A N/A Paper February 28, 1863





TRANSLATION

From: 

         Colonel G Ramsay

                        Resident at Nepal

 

To:

     The Foreign to the Government of India in the Foreign Department with the Governor General at  his head Quarter Nepal Residency the 28th of February 1863

 

 

Deprt Political

                       Sir,

                             I have the honor to report that Maharajas Jung Bahadoor a few days ago sent to inform me that a Cabul fruit seller had lately arrived here and had been apprehended at the house of the families of the Nana Sahib and of Bala Rao upon which he had stated the that he had received a letter for those persons from Firuz shah at Herat, which letter destroyed on his road for fear of its falling into our hands and that Firuz Shah had promised him a large reward if he would take the Nana and Bala Rao back with him,disguised as Mahommedens to Herat

 

Upon the receipt of his message i told the Maharajah,I should feel much obliged if we sent the fruit seller to the residency,that I might question him on the subject. At first however instead of doing so his excellency sentance a statement a translation of which is apprended to this letter and told me that the person who had in the first instance reported to him,what the fruit seller had said, were mistaken,and that they did not understand his language and that nothing more had been elicited from him than his written statement contained.

3. I again begged that the man might be sent to me  and he was brought to the residency yesterday morning.I was unable, however to extract anything from him, but I'm inclined to believe that what the Maharajas first told me was the truth, As the man speaks Hindusthani toterbly, fluently, so well indeed that.it is hardly imposible that the Nepalese Dittha who first reported what he had said to him could have misunderstood him.

4.The Maharajas profeses to keep families of the Nana and Bala Rao and also the Oude Begam Hazrat Mahal and her son under the strictest Survilliance,but this circumstance —--that parties from the —------ have no difficulty in obtaining accept to the two, first at least.


 

Nepal Residency

The 28 th of February 1863

 

                                                              I Have the honor to be

                                                            your most ------

                                                                Resident 

 

 

Translation of the statement of Ghannee khan fruit seller to the Nepal Darbar dated 9 Falgoon —----1919 Corresponding with the  12 of February 1863.


 

—-------------------------------------------------------------------------------------------------------




 

It is about 7  months Leeice land some other fruit sellers went to Herat to buy fruit. we there had some communication with Shah and  with the son  of Mahamood Akbar khan  with Feroze Shah asked us where were we going. Replied we are going to Hindustan. He there said Try and obtain some information of the Nana and of Bala Rao, whether they are alive,or dead?at length I reached nepal and came up to khat mandoor one day a person came to me & look to me  a house to the eastward of Jhapa Jully ----------- told some fruit there  and learn't that families of Nana Rao and of Bala Rao were there.I there told a Ditta and another what feroze shah has said to me,upon which they declared that both the Nana and Bala Rao were dead.I said nothing more than this.


 

                                                             True Translation

   G Ramsay

                                                                 Resident