Description
THE object of the Editors of this series is a very definite one. They desire above all things that, in their humble way, these books shall be the ambassadors of good-will and understanding between East and West the old world of Thought and the new of- Action. In this endeavour, and in their own sphere, they are but followers of the highest example in the land. They are confident that a deeper knowledge of the great ideals and lofty philosophy of Oriental thought may help to a revival of that true spirit of Charity which ''neither despises nor fears the nations of another creed and colour. We learn he had' a very favourite disciple called Shaikh Ibrahim. The Gulshan i Raz was introduced into Europe by two travellers in 1700. Later, copies of the poem were found in several European libraries. In 1821 Dr. Tholuck, of Berlin, published extracts, and in 1825 a German translation of part of the poem appeared in another of his books. Afterwards a verse translation and the Persian text was published by Von Hammer Purgstall in Berlin and Vienna.