top of page

Quatrain praising vision

247259-200.png
December 31, 1699
gold-medal-vector-816269_edited.png
Mas'ud al-Tabib
subject-icon-1_edited.png
Art and Calligraphy
Untitled-2.png
Aurangzeb 1658–1707

Quatrain praising vision

IMG101388

DESCRIPTION

Subject Headings - Calligraphy, Arabic - Calligraphy, Persian - Manuscripts, Persian--Washington (D.C.) - Iran - Afghanistan - India - Arabic script calligraphy - Illuminated Islamic manuscripts - Islamic calligraphy - Islamic manuscripts - Nasta'liq - Poetry Notes - Quatrain praising vision written in Nasta'liq script by the writer (al-katib) Mas'ud al-Tabib who traveled through, Iran, Afghanistan to India. - Dil jaya gham u dida makan-i gawhar ast / Ya'ni gawhar-i vasl-i tu dar chasm tar ast / Dar dil gham u dar dida khayal-i tu dar ast / Zan ruy za dil dida am abadtar ast - Dimensions of Written Surface: 15.9 (w) cm x 24.5 (h) cm - In the lower left corner, the writer (al-katib) Mas'ud al-Tabib has signed his name, along with his diminutive epithets "the weak, the smallest of servants" (al-da'if aqall al-'ibad). The calligrapher's full name was Rukn al-Din Mas'ud al-Tabib, and he was known as a master of the nasta'liq style. Rukn al-Din was nicknamed al-Tabib ("the doctor") as he came from a long line of royal physicians and he himself held high position at the court (divan) of Shah 'Abbas I (r. 1587-1629) in Isfahan (Qadi Ahmad 1959: 169-170). However, since the ruler did not get well after a bout of illness, he requested that Rukn al-Din reimburse his salary and forced him to leave the capital city. The calligrapher headed to Mashhad (northeastern Iran), from where he then journeyed to Balkh (modern-day Afghanistan) and eventually arrived in India (Huart 1972, 221). - One other calligraphic sample by Rukn al-Din Mas'ud al-Tabib is held in the collections of the Library of Congress: see 1-88-154.153 - The heart is a place of sadness and the eye is the site of essence / That means the essence of your arrival is in the wet eye / In the heart (is) sadness and in the eye is the imagining of you / Because my eye is more refined than my heart - The poet describes his crying ("wet eye") upon seeing his beloved, attempting to show that visual imagination is more sensible and responsive than the heart. - This calligraphic fragment includes a quatrain, or ruba'i, praising vision as the most keen of the human senses. The text is written in black nasta'liq script on a beige paper decorated with gold paint. The text panel is framed by two borders in beige and gold and pasted to a blue paper decorated with gold flower and vine motifs. Beginning with an invocation to God as the Glorified (huwa al-mu'izz), the verses read: - Script: nasta'liq - 1-84-154.48 Medium 1 volume ; 27.5 (w) x 39 (h) cm Repository Library of Congress African and Middle Eastern Division Washington, D.C. 20540 USA Digital Id https://hdl.loc.gov/loc.amed/ascs.095 Library of Congress Control Number 2019714599 Online Format image LCCN Permalink https://lccn.loc.gov/2019714599 Additional Metadata Formats MARCXML Record MODS Record Dublin Core Record IIIF Presentation Manifest Manifest (JSON/LD)

Rate This BookDon’t love itNot greatGoodGreatLove itRate This Book

Your content has been submitted

Post Comment
Ratings & Review
Click To Close Comment Box
Click To Post Your Comment
Show Reviews

average rating is 5 out of 5

MUGHAL IMAGES

The Mughal Images immediately took a much greater interest in realistic portraiture than was typical of Persian miniatures. Animals and plants were the main subject of many miniatures for albums and were more realistically depicted. To upload your images click here.

The
Mughal Library brings readers of our history and related subjects on one platform. our goal is to share knowledge between researchers and students in a friendly environment.


 

© 2024 Mughal Library. All Rights Reserved.

bottom of page